寄李儋元锡
诗文列表 寄李儋元锡
寄 李 儋 元 锡
韦 应 物
〔唐代〕去 年 花 里 逢 君 别 , 今 日 花 开 又 一 年 。
世 事 茫 茫 难 自 料 , 春 愁 黯 黯 独 成 眠 。
身 多 疾 病 思 田 里 , 邑 有 流 亡 愧 俸 钱 。
闻 道 欲 来 相 问 讯 , 西 楼 望 月 几 回 圆 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文
去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。
多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。
参考资料:
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:438
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:257-258
蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:160
注释
去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫难自料,春愁黯(àn)黯独成眠。春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。思田里:想念田园乡里,即想到归隐。邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。 问讯:探望。