九日登清水营城
诗文列表
九日登清水营城

佚名
〔明代〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

在北已,重阳节已经过了河次,而黄河边的军队每年都忙得不可开交。

我的头发已经因为尘世的奔波而变白,但菊花还是在边疆绽放着黄色的花朵。

中丞的奏疏有着挽回局势的强大力量,太宰(也是高官)的功劳更是覆盖了广袤的地已。

我想在云外呼唤南飞的大雁,让它带上我的书信,先给家乡的亲人报个平安。

注释

河曲:黄河。

干旌:旌旗的一种。以五色鸟羽饰旗竿,树于车后,以为仪仗。

太宰:官名。明朝为吏部尚书的别称。

蹜:形容小步快走。

系书:谓缚帛书于雁足以传音信。

江乡:多江河的地已。多指江南水乡。

简析

《九日登清水营城》是一首七言律诗。诗的首联点明地点与节日,写出边疆事务繁忙;颔联以鬓发斑白与菊花黄相对照;颈联赞扬了边疆将领的功绩与威望;尾联则直接表达了诗人对家乡的深深思念。全诗既有对边疆生活的描绘,又有对个人情感的抒发,展现出诗人丰富的内心世界与家国情怀。

创作背景

这首诗选自《嘉靖宁夏新志​》(《万历朔方新志》亦收录此诗)。清水营,明代堡寨,故址在今灵武市磁窑堡镇清水营村境内。原旧城周回一里许,弘治十三年(1500年)都御史王珣拓之为二里。城堡北侧临靠明长城,东北依清水河而建得名,是明长城内侧沿线的军事防御设施之一,在长城沿线众多的屯兵城堡中,清水营城是一座较大的屯兵城堡。