官桥柳色
诗文列表 官桥柳色
官 桥 柳 色
朱 栴
〔明代〕桥 北 桥 南 千 百 树 , 绿 烟 金 穗 映 清 流 。
青 闺 娟 眼 窥 人 过 , 翠 染 柔 丝 带 雨 稠 。
没 幸 章 台 成 别 恨 , 有 情 灞 岸 管 离 愁 。
塞 垣 多 少 思 归 客 , 留 着 长 条 赠 远 游 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter注释
这首诗选自《宣德宁夏志》。“官桥柳色”是朱栴删修的西夏八景之一。官桥,原诗题下注:“在杨和,北跨汉延渠。”官桥,古为迎送朝使、官员的地方。后又名观桥、大观桥,在今宁夏永宁县杨和堡以北,横跨汉延渠,为古代宁夏城(今银川市兴庆区)南去的交通要道第一站。春夏渠边千株垂柳,翠绿迷人,丝条在春风中摆动,小鸟在枝头上宛鸣。冬天,瑞雪飘过,满树“梨花”,使人赏心悦目,心旷神怡。
青闺:原指女子居住的闺房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此处均用来形容柳树的叶芽。
灞岸:即灞水岸边,在陕西长安县东。河上有灞桥,汉唐人送客多至此,常折柳赠别,表示依依惜别之意,故云“有情灞岸管离愁”。
塞垣:边境地带。