凌朝浮江旅思
诗文列表 凌朝浮江旅思
凌 朝 浮 江 旅 思
马 周
〔唐代〕太 清 上 初 日 , 春 水 送 孤 舟 。
山 远 疑 无 树 , 潮 平 似 不 流 。
岸 花 开 且 落 , 江 鸟 没 还 浮 。
羁 望 伤 千 里 , 长 歌 遣 四 愁 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
(清朗的)天空升起一轮朝阳,(碧绿的)春水载送着一叶孤舟。
青山渺远,似乎没有树木;江水平淌,好像不动不流。
两岸的春花开而复落,江中的水鸟载沉载浮。
羁旅中远望千里,感伤无限,放声高歌排遣浩茫的愁绪。
注释
凌朝:早晨。
太清:一作“天晴”,天空。
没还浮:时而钻入水中,时而浮出水面
羁:停留。
参考资料:
1、民主建设出版社《唐师三百首》
赏析
此诗首句写旭日初升、春水孤舟,点明时间、季节和题意。以下四句写所见之景色。远山树木渺渺,潮平如镜,岸花且开且落,江鸟在水中沉浮,构成一幅闲淡平远的山水画。
诗人颇能抓住清晨旭日初升时景物蒙蒙的特点,着意描绘远山的树木如烟而疑其“无”,江平浪静而误以为“不流”的画面。花开复落让人感受到春去不留,韶光易逝;江鸟自在浮游则见出生命的适意。而诗人秉性落拓不羁,不为州里所重,客居汴地时为县令所辱。空负才华而不被理解。到处碰壁,故见此山水花鸟。自然而然地触动久积在心中的困愁。身在旅途,远望前路漫漫,感伤不已,只能以长歌来排遣忧愁了。
参考资料:
1、民主建设出版社《唐师三百首》