黄鹤楼送孟浩然之广陵
诗文列表
黄鹤楼送孟浩然之广陵

广

李白
〔唐代〕

故人西辞黄鹤楼烟花三月下扬州

孤帆远影碧空尽唯见长江天际流 (唯 通:惟)

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文

老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。

友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流。

参考资料:

张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:136-137
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:117-118

注释

故人西辞黄鹤(hè)楼,烟花三月下扬州。黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。故人:老朋友,这里指孟浩然。辞:辞别。烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。

孤帆(fān)远影碧(bì)空尽,唯见长江天际流。 (唯 通:惟)碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。唯见:只看见。天际流:流向天边 天际:天边,天边的尽头。