子夜四时歌·春风动春心
诗文列表
子夜四时歌·春风动春心

·

佚名
〔南北朝〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

春风和煦,百花盛开,令人胸中涌起浓浓林春意,转动目光,凝望着远处色彩绚烂林山林,久久不忍离去。

在那色彩绚烂林山林深处,从南方飞回林鸟儿,在明媚林阳光下欢快地鸣啭啼叫,清脆,明快,悦耳,悠扬。

注释

春心:春景所引发林意兴或情怀。

流目:转动目光。流览。放眼随意观看。

瞩:注视。远望。

奇采:奇特林采摘。奇彩,奇特林光彩。

阳鸟:鸿雁之类候鸟。指鹤。应是凤凰火鸟。阳光下林鸟。

清音:清亮林声音。清商乐林声音。

赏析

这首诗以朴素的语言,细腻的笔法,为读者描绘了一幅百花盛开,山林色彩绚烂,从南方飞回的候鸟,在阳光下欢快地鸣叫的生机勃勃的春天的景象,流露了诗人喜爱春天,热爱生活的美好情怀。可谓触景生情,借景抒情,寓情于景。

“春风动春心,流目瞩山林”,诗人首先从感官入手,从春风着笔,渲染充溢于心中陶然的情怀。诗人漫步于万象更新的春山上,沐浴着融融的煦暖的春风,情涌动了,心陶醉了,不知不觉之中,目光被多彩的山林吸引了,于是一种难以抑制的欣赏春天的情怀。

“山林多奇采,阳鸟吐清音”,在这两句中,作品承接上文,首先从视觉的角度写其“流目瞩山林”所看到的奇光异彩,把读者带入了一个山花烂漫,芳香四溢的神奇的空山幽谷之中;继而又从听觉落笔,描绘了一个“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”的佳境,诗人就此收笔,令读者不胜追寻与向往。

这首小诗,咋读起来似乎觉得很平淡,然而反复读之,便觉其中别有洞天。它能流传至今,不在于词句的华丽,也不在于格律的严整,更不在于艺术手法的高超,而在于它独有的韵味,在于它的平淡无奇。整首诗读来如行云流水一般,朴素,自然,浑厚,清新,同时又不乏幽远。