王明君
诗文列表 王明君
王 明 君
石 崇
〔魏晋〕我 本 汉 家 子 , 将 适 单 于 庭 。
辞 决 未 及 终 , 前 驱 已 抗 旌 。
仆 御 涕 流 离 , 辕 马 悲 且 鸣 。
哀 郁 伤 五 内 , 泣 泪 沾 朱 缨 。
行 行 日 已 远 , 遂 造 匈 奴 城 。
延 我 于 穹 庐 , 加 我 阏 氏 名 。
殊 类 非 所 安 , 虽 贵 非 所 荣 。
父 子 见 陵 辱 , 对 之 惭 且 惊 。
杀 身 良 不 易 , 默 默 以 苟 生 。
苟 生 亦 何 聊 , 积 思 常 愤 盈 。
愿 假 飞 鸿 翼 , 弃 之 以 遐 征 。
飞 鸿 不 我 顾 , 伫 立 以 屏 营 。
昔 为 匣 中 玉 , 今 为 粪 上 英 。
朝 华 不 足 欢 , 甘 与 秋 草 并 。
传 语 后 世 人 , 远 嫁 难 为 情 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文
我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。
和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。
车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。
我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。
已经越行越远,匈奴地快到了。
他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。
但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。
父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。
自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。
但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。
我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。
但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。
昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。
昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。
不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。