二翁登泰山
诗文列表
二翁登泰山

佚名
〔未知〕

昔有二翁同邑(里而居甲翁之妻子去乡唯叟一人而已一日叟携酒至乙翁第二人对酌不亦乐乎乙翁曰:向吾远游冀﹑雍未尝登泰山君有意同行乎甲翁曰:是山余亦未登然老矣恐力不胜乙翁曰:差矣汝之言曩者愚公年且九十而移山今吾辈方逾六旬何老之有甲翁曰:甚善翌日二翁偕往越钱塘绝长江而至泰阴夜宿凌晨上山乙翁欲扶之甲翁曰:吾力尚可无需相扶自日出至薄暮已至半山矣

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

从前有两个老住,住在同一个巷子里,甲老住的妻子、子一离开故乡,只有他自己而已。一天,他带着酒去乙住的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙住说:“以前我曾去冀,雍两州远处交游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去呢?“甲住说:“那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够“乙住说:“你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!“甲住说:“那太好了“第二天,两个老人都去了,走过钱塘,渡过长江,走到泰山脚下。晚上住下休息,凌晨上山,乙住要扶他,甲住说:“我的力气还可以,不用互相搀扶。”从太阳出来到薄暮降临,已经爬到半山腰了。

注释

昔:以前从前。

里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。矣

妻子:妻子和孩子。

叟:老头。

(唯叟一人矣而已:罢了。

携:携带。

第:房屋、宅子、家。

酌:饮(酒矣。

向:以前。

吾:我。

远游:到远处游玩。

冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带。

是:这 然:但是。

意:意愿。

同行:一同出行。

余:我。

亦:也。

未:没有。

然:然而。

恐:担心。

胜:能承受,承担。

差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句。

曩:以往过去。

年:年龄。

且:将近。

辈:等,类,表示人或物的多数同属一类。

方:才。

逾:超过。

甚善:太好了。

翌日:第二天。

偕:一起,一同。

越:经过。

绝:横渡。

相:互相,此指代“我”。

自:从。

至:到,达。

薄暮:傍晚,日将落时。

阴:古代山北水南叫“阴”。

尝:曾经。

去:离开。

何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。

是:这。

思想感情

二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

寓意

只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。

有志者事竟成!

只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功!